Damper

Romanian translation: A strica dispozitia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Damper
Romanian translation:A strica dispozitia
Entered by: Mihaela Ghitescu

11:15 Dec 7, 2017
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Damper
She would cast a damper on you for that...

N-am alt context. Nu știu cum să traduc să sune bine.
Mihaela Ghitescu
Romania
Local time: 20:04
A strica dispozitia
Explanation:
Poate sa insemne: iti va strica dispozitia/cheful (pentru ce ai facut), te va deprima, ti-o va scoate pe nas (fam.).

Ceva context ar trebui sa fie, macar sa stim cat de informal e stilul...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2017-12-07 11:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: te va potoli, va avea grija sa te potolesti...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2017-12-07 11:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Depinde cat de educati sunt prietenii, e evident ca e informal.
Selected response from:

adami
Romania
Local time: 20:04
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4A strica dispozitia
adami


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
damper
A strica dispozitia


Explanation:
Poate sa insemne: iti va strica dispozitia/cheful (pentru ce ai facut), te va deprima, ti-o va scoate pe nas (fam.).

Ceva context ar trebui sa fie, macar sa stim cat de informal e stilul...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2017-12-07 11:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: te va potoli, va avea grija sa te potolesti...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2017-12-07 11:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Depinde cat de educati sunt prietenii, e evident ca e informal.

adami
Romania
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc!
Notes to answerer
Asker: Sunt doi prieteni care vorbesc, stil informal.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search