screen

Romanian translation: a trece in revista/a verifica (o lista)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:screen
Romanian translation:a trece in revista/a verifica (o lista)
Entered by: ANDA PENA RO

15:17 Apr 7, 2015
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
English term or phrase: screen
Bună dragi colegi,

am nevoie de o traducere pentru acest cuvânt în următorul context:

X will be implementing a new compliance tool resulting in improved ability to screen consumers.
The major change in the flow is that Receivers will not be screened until at the time of receive.

Nu mă convinge nici clasificare, nici control, nici triere, iar cu verificare stau la îndoială... mai e ceva, care mi se tot învârtește prin cap, dar nu stă să-l prind :(

Mulțumesc mult de tot pentru idei.
cameliaim
Spain
Local time: 01:43
a trece in revista
Explanation:
O varianta...
DEX :"A trece în revistă = a examina pe rând, a cerceta succesiv elementele unui ansamblu."
Depinde, apoi, de scopul acestei treceri in revista, pentru a utiliza un alt verb.
Selected response from:

ANDA PENA RO
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a verifica
Molnar Eniko
5triere
Janos Fazakas
4a trece in revista
ANDA PENA RO
4a selecta
Irina Lazarescu


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a trece in revista


Explanation:
O varianta...
DEX :"A trece în revistă = a examina pe rând, a cerceta succesiv elementele unui ansamblu."
Depinde, apoi, de scopul acestei treceri in revista, pentru a utiliza un alt verb.

ANDA PENA RO
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc frumos, cred că în contextul meu e mai potrivit a verifica.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
triere


Explanation:
Chiar dacă nu-ți place, acesta este cuvântul:) Se mai folosește și în medicină la trierea pacienților pentru un studiu clinic.

Janos Fazakas
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: înclin totuși să cred că nu este cel mai adecvat tremen, fiind vorba de un serviciu de transfer de bani. Expeditorul se duce la biroul agenției X, indica suma, destinatarul și ce-o mai fi nevoie și gata. Nu cred că agenția poate tria destinatarii, ci eventual îi poate verifica, sa vadă cât de cât dacă nu e vorba de vreo înșelătorie.

Asker: Mulțumesc mult, am mai învățat ceva :(

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a verifica


Explanation:
As merge pe "a verifica"

Molnar Eniko
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc mult, pe acesta l-am folosit.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Éva Krecht: http://ro.bab.la/dictionar/engleza-romana/screen
3 hrs

agree  Ana Ureche-Johnson: probabil cel mai apropiat termen de sensul folosit in context
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a selecta


Explanation:
Sensul propriu este de a trece prin sita sau prin ciur, a cerne, a sorta.
Conform Oxford Concise:
screen
n noun
1 an upright partition used to divide a room, give shelter, or provide concealment. Øa windscreen of a motor vehicle. Øa frame with fine wire netting used to keep out flying insects.
- to pass (a substance such as grain or coal) through a large sieve or riddle, especially so as to sort it into different sizes.




Irina Lazarescu
Romania
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc mult, Irina, dar în conteztul meu nu se portivea :(

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search