bornă

18:57 Jun 17, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Geography
English term or phrase: bornă
În cadrul zonelor afectate de subsidenţa minieră se recomandă: urmărirea vizuală a zonei afectate de prăbuşiri (crăpături, denivelări, prăbuşiri ale taluzurilor conurilor de surpare) şi efectuarea de măsurători topografice la reperele (bornele topometrice) montate pe conurile de surpare, în şiruri concentrice.


am gasit mai multe variante... personal m-am gandit la bollard, dar n-am gasit niciun text de specialitate cu vreunul dintre termenii deja gasiti.
danieline
Local time: 21:53


Summary of answers provided
5tagger
Janos Fazakas


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tagger


Explanation:
Oricum, în română este impropriu să i se spună bornă, termenul consacrat este de baliză

Janos Fazakas
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: nu stiu daca e cea mai buna varianta... am cautat texte de specialitate si nu am dat de termenul asta nicaieri

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search