cocoon(ing)

Romanian translation: mod de viață foarte retras/ cu interacțiune socială minimă

07:06 Oct 16, 2020
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: cocoon(ing)
În contextul pandemiei actuale:

Have you been advised by a doctor to self-isolate?
Have you been advised by a doctor to ***cocoon***?

Din câte înțeleg, este un regim asemănător cu autoizolarea, dar nu am auzit încă un termen similar în română.
Mulțumesc anticipat pentru sugestii/soluții!
Florin Ular
Romania
Local time: 21:57
Romanian translation:mod de viață foarte retras/ cu interacțiune socială minimă
Explanation:
Vi s-a recomandat să respectați un mod de viață retras/cu interacțiune socială minimă?

Cocooning involves staying at home and reducing face-to-face interaction with other people as much as possible. It is intended to minimise your risk of contracting COVID-19.
https://www.citizensinformation.ie/en/health/covid19/cocooni...
Selected response from:

Manuela C.
Local time: 20:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5mod de viață foarte retras/ cu interacțiune socială minimă
Manuela C.


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
mod de viață foarte retras/ cu interacțiune socială minimă


Explanation:
Vi s-a recomandat să respectați un mod de viață retras/cu interacțiune socială minimă?

Cocooning involves staying at home and reducing face-to-face interaction with other people as much as possible. It is intended to minimise your risk of contracting COVID-19.
https://www.citizensinformation.ie/en/health/covid19/cocooni...

Manuela C.
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mara Cojocaru
46 mins
  -> Mulțumesc, Mara!

agree  Mihaela Ghitescu
2 hrs
  -> Mulțumesc, Mihaela!

agree  Liviu-Lee Roth: Cocooning is staying inside one's home, insulated from perceived danger, instead of going out.
11 hrs
  -> Mulțumesc, Liviu!

agree  Roxana Vorotic: retragere din viaţa publică în sânul familiei
1 day 4 hrs
  -> Mulțumesc, Roxana!Răspunsul meu este în contextul pandemiei, axat pe reducerea interacțiunii sociale.

agree  Ligia Mihaiescu
1 day 22 hrs
  -> Mulțumesc, Ligia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search