act of leverage

Romanian translation: 1.demonstraţie de putere; 2. actiune(pol/mil) care creeaza un avantaj strategic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:act of leverage
Romanian translation:1.demonstraţie de putere; 2. actiune(pol/mil) care creeaza un avantaj strategic
Entered by: k33pwalkin

15:47 Aug 27, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: act of leverage
context:"how easily religious sensibilities could be used as a tool to destabilise the region; **a small act of leverage**....damaging or destroying a sacred place[...] yielding maximum impact -- civil war."
k33pwalkin
Local time: 05:26
o mică demonstraţie de putere
Explanation:
o idee
Selected response from:

Cristian Brinza
Romania
Local time: 05:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5o mică demonstraţie de putere
Cristian Brinza
4actiune ( politica sau militara) care creaza un avantaj strategic
Anca Nitu


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
o mică demonstraţie de putere


Explanation:
o idee

Cristian Brinza
Romania
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker:

Asker: Multumesc, imi place sugestia:). Nu stiam cum sa redau ideea de avantaj/upper hand pe care am impresia ca o implica aici sensul lui leverage.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: al doilea sens http://www.answers.com/topic/leverage; ce-ai propus tu, e concis si prinde ideea in context.
18 mins
  -> Mulţumesc, Mihaela.

agree  Irina-Maria Foray
32 mins
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Denise Idel
1 hr
  -> Mulţumesc frumos.

agree  Anca Nitu
3 hrs

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actiune ( politica sau militara) care creaza un avantaj strategic


Explanation:
o alta sugestie
leverage = avantaj


Anca Nitu
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Multumesc, e foarte exact, dar in context parca merge mai bine prima varianta(de altfel, vad ca are si girul tau:) ). Pe de alta parte, in glosar ar trebui sa intre amandoua, fiecare pentru meritul ei.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search