06:09 Feb 18, 2009 |
English to Romanian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ciprian - Vasile Popescu Romania Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
cadre |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ofiter de cadre Explanation: sigur exista termenul asta in contextul comunismului |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ofiter responsabil cu cadrele Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ofiţer de informaţii activ Explanation: În contextul dat cred ca asta e cea mai buna traducere. Cadre aici înseamnă activ, activist, şi în nici într-un caz cadre ca în română. În referinţa a doua la pagina 112, termenul este menţionat in structurile de informaţii şi l-am mai întâlnit legat de KGB. Reference: http://hallo.ro/search.do?l=en&query=cadre&d=en Reference: http://books.google.com/books?id=hmTJWrJzXtsC&pg=RA1-PA112&l... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ofiter, cadru de partid/ ofiter politic ( politruc) Explanation: cred ca e o traducere "inventiva" a "ofiter, cadru de partid" - adica politic, "cadre officer " nu exista in milba engleza , e un pleonasm am dedus din contextul afisat:) care e tare important de altfel http://www.hotnews.ro/stiri-presa_regionala_arhiva-1733684-o... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2009-02-18 19:44:15 GMT) -------------------------------------------------- a se citi "limba " engleza , scuze de typo -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-02-19 00:23:07 GMT) -------------------------------------------------- probabil ca a tradus "cadru" ( cum o fi el in rusa) fonetic ar trebui aflat de la cineva care cunoaste rusa cum suna "cadru" in limba rusa si misterul e elucidat! :) "aparatchik" de exemplu are cam aceeasi origine http://encyclopedia.farlex.com/Aparatchik Cadru suna cam ca si "cadre" dar nu inseamna acelasi lucru http://en.wikipedia.org/wiki/Cadre |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: cadre Reference information: http://dictionary.babylon.com/CADRE |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.