GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 May 3, 2012 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Reactor nuclear | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radu DANAILA Romania Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ramura |
| ||
5 | conducte de legatura |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
conducte de legatura Explanation: Este vorba despre conectarea sistemului de racire la generatorul de abur. Conectarea sistemului de racire se face prin conducte de lagatura de inalta (610F) si joasa (537.2F) temperatura. Nu sunt ramuri si nici circuite: http://www.nrc.gov/reactors/new-reactors/design-cert/ap1000/... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2012-05-03 16:47:00 GMT) -------------------------------------------------- This steam will condense in the steam generator and the condensate will flow back through the hot leg to the reactor, resulting in countercurrent steam/water flow. www.hindawi.com/journals/stni/aip/608678.pdf A cold-leg pipe extends horizontally between the steam generator and the reactor vessel to return water from the steam generator to the reactor vessel. http://www.google.com/patents/US5263067 -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2012-05-03 16:50:06 GMT) -------------------------------------------------- Conductele de legatura asigura conectarea unor (parti de) echipamente. Ca in exemplele de mai sus. -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2012-05-04 15:41:47 GMT) -------------------------------------------------- Si din alt domeniu, cel al instrumentatiei: heat trace / pipe sensor, care are "legs" ce leaga direct dispozitivul respectiv de sonda montata pe teava. http://www.se-thermal-systems.com/Documents/RBF.pdf -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-05-07 17:16:29 GMT) -------------------------------------------------- ramura, ramuri: s. f. 1. Fiecare dintre ramificațiile unei tulpini de plantă. ♦ Fiecare dintre ramificațiile coarnelor cerbului și ale căpriorului. ♦ Diviziune (secundară) a unui curs de apă principal, subîmpărțire a unui masiv muntos etc. ♦ Diviziune a unei artere, a unui nerv etc. ♦ Fig. Ramificație a unei familii, a unui popor. 2. Fig. Diviziune, sector al unei discipline științifice, al unei activități practice etc Eu nu vad nicicum cum o teava simpla, intre doua echipamente poate fi o ramura. In plus, gandindu-ma la explicatia "Fiecare dintre ramificațiile unei tulpini de plantă" imi dau seama ca si in botanica, "ramura" FARA bifurcatii se numeste alrfel: băț. Cam asa si in domeniul instalatiilor: fiecare denumire reprezinta ceva anume si nu merge sa le schimbam. Daca se textul se referea la ramura, atunci s-ar fi folosit exprimarea corespunzatoare in limba engleza ... Oh well .. whatever ... eu, mai mult decat sa explic, nu pot. Asker-ul este cel care-si asuma responsabilitatea pentru o traducere mai mult sau mai putin corecta ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ramura Explanation: Este vorba de ramuri ale unui circuit de conducte. In acest caz, e vorba de o ramura calda (probabil de evacuare a lichidului de racire deja incalzit) si de doua ramuri reci (ce introduc fluidul de racire in insatalatie). http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102... Domaine(s) : - physique, réacteur nucléaire anglais = cold leg français = branche froide n. f. Définition : In each loop, the pipe through which the coolant enters the pressure vessel. http://pub.osim.ro/publication-server/pdf-document?PN=RO1264... http://www.necoenterprise.ro/images/laing/pages/5.html "Un senzor de temperatura porneste automat pompa, daca temperatura apei din strangul de apa calda scade sub 27°C. In acest caz apa este pompata din ramura calda in ramura rece a conductei." -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2012-05-03 08:49:40 GMT) -------------------------------------------------- A mai fost, pentru perechea Eng-Fr: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/nuclear_eng_sci/... -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2012-05-10 07:08:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- multumesc si eu |
| |
Grading comment
| ||