dieter

Romanian translation: reformulare: tu sau Dvs.

20:20 Aug 30, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Nutrition
Region (source): English (United States)
English term or phrase: dieter
Intr-un singur cuvant?
Valentin Cirdei
Romania
Local time: 21:46
Romanian translation:reformulare: tu sau Dvs.
Explanation:
Buuuun...
Propun reformularea completă a textului astfel:
- presupunând că textul se adresează persoanei care ţine regimul, da?
- în funcţie de cât de familiar este modul de adresare: îi poţi spune tu sau dumneavoastră?
- înlocuieşti dieterul acela cu "tu" sau "Dvs.", astfel:
- "Parsley is a dieter's friend" devine "Parsley e cel mai bun prieten al tău/ al Dvs."
- la fel se poate proceda în tot textul
- ce zici?

PS asta intră la categoria "sugestii academice", nu la "non-sensical" :))
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 21:46
Grading comment
Multumesc! Thumbs up chiar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4reformulare: tu sau Dvs.
Maria Diaconu
5pacient
Lucica Abil (X)


Discussion entries: 23





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pacient


Explanation:
Dieteticianul coopereaza cu doctorul în prescrierea dietelor standard si a celor speciale pentru pacienti. În unele tari acestia pot fi implicati si în industria alimentara.
Alt termen nu cred ca exista

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-08-30 20:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

ar merge, ...este prietenul celui aflat la/sub dieta/care tine regim

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-08-30 21:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

ar merge, ...este prietenul celui aflat la/sub dieta/care tine regim

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-08-30 21:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

ce spui de abstinent? daca dieta presupune retinere la mâncare, desigur

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-08-30 21:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

ce spui de abstinent? daca dieta presupune retinere de la mâncare, desigur

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-08-30 21:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

am gasit in DEX a cura= a îngriji, a trata un bolnav; dieta = cura (cura de slabire)>>> ***curat*** ... este prietenul curatului (suna cam rau, dar este corect)Ai grija sa folosesti termenul cura in loc de dieta, cel putin prin preajama ...curatului :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2005-08-30 21:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

ok, ultima nota
am mai gasit bolnav (intr-o prescriptie de dieta)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-08-30 21:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

ops, ***este prietenul cuiva care tine regim***

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 34 mins (2005-08-30 22:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

nu stiu de ce dar cuvântul asta nu-mi iese din minte... uite ce idee mi-a venit: daca tot a fost creat cuv. dietetician (este în doom), ce-ar fi sa spui dieter (pronuntat cum se scrie); art. dieterului


    Reference: http://www.go.ise.ro/povol/119.htm
Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 21:46
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Diaconu: dieterul sună ciudat rău... şi mai este şi numele unui compus chimic, di-eter... grea misiune de traducere, oricum
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
reformulare: tu sau Dvs.


Explanation:
Buuuun...
Propun reformularea completă a textului astfel:
- presupunând că textul se adresează persoanei care ţine regimul, da?
- în funcţie de cât de familiar este modul de adresare: îi poţi spune tu sau dumneavoastră?
- înlocuieşti dieterul acela cu "tu" sau "Dvs.", astfel:
- "Parsley is a dieter's friend" devine "Parsley e cel mai bun prieten al tău/ al Dvs."
- la fel se poate proceda în tot textul
- ce zici?

PS asta intră la categoria "sugestii academice", nu la "non-sensical" :))

Maria Diaconu
Romania
Local time: 21:46
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc! Thumbs up chiar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil (X): bravo Maria, mai ales dacă textul are aromă publicitara
33 mins
  -> Mulţumesc mult

agree  Mihaela Brooks: Am intilnit si 'client' in engleza...clientul dieteticianului...
8 hrs
  -> Da, pentru americani e ceva firesc, la noi nu prea i-ar spune client, sună uşor nefiresc :)

agree  lucca: Buna idee, daca textul permite.
23 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Hritcu (X): de ce nu?
1 day 21 hrs
  -> Mulţumesc, reformularea de acest gen ne salvează de multe ori din situaţii aparent fără ieşire :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search