20:20 Aug 30, 2005 |
English to Romanian translations [PRO] Nutrition Region (source): English (United States) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Diaconu Romania Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | reformulare: tu sau Dvs. |
| ||
5 | pacient |
|
Discussion entries: 23 | |
---|---|
pacient Explanation: Dieteticianul coopereaza cu doctorul în prescrierea dietelor standard si a celor speciale pentru pacienti. În unele tari acestia pot fi implicati si în industria alimentara. Alt termen nu cred ca exista -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2005-08-30 20:58:08 GMT) -------------------------------------------------- ar merge, ...este prietenul celui aflat la/sub dieta/care tine regim -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2005-08-30 21:06:45 GMT) -------------------------------------------------- ar merge, ...este prietenul celui aflat la/sub dieta/care tine regim -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2005-08-30 21:07:49 GMT) -------------------------------------------------- ce spui de abstinent? daca dieta presupune retinere la mâncare, desigur -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2005-08-30 21:08:03 GMT) -------------------------------------------------- ce spui de abstinent? daca dieta presupune retinere de la mâncare, desigur -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2005-08-30 21:15:29 GMT) -------------------------------------------------- am gasit in DEX a cura= a îngriji, a trata un bolnav; dieta = cura (cura de slabire)>>> ***curat*** ... este prietenul curatului (suna cam rau, dar este corect)Ai grija sa folosesti termenul cura in loc de dieta, cel putin prin preajama ...curatului :) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 5 mins (2005-08-30 21:25:59 GMT) -------------------------------------------------- ok, ultima nota am mai gasit bolnav (intr-o prescriptie de dieta) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 7 mins (2005-08-30 21:28:23 GMT) -------------------------------------------------- ops, ***este prietenul cuiva care tine regim*** -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 34 mins (2005-08-30 22:55:42 GMT) -------------------------------------------------- nu stiu de ce dar cuvântul asta nu-mi iese din minte... uite ce idee mi-a venit: daca tot a fost creat cuv. dietetician (este în doom), ce-ar fi sa spui dieter (pronuntat cum se scrie); art. dieterului Reference: http://www.go.ise.ro/povol/119.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reformulare: tu sau Dvs. Explanation: Buuuun... Propun reformularea completă a textului astfel: - presupunând că textul se adresează persoanei care ţine regimul, da? - în funcţie de cât de familiar este modul de adresare: îi poţi spune tu sau dumneavoastră? - înlocuieşti dieterul acela cu "tu" sau "Dvs.", astfel: - "Parsley is a dieter's friend" devine "Parsley e cel mai bun prieten al tău/ al Dvs." - la fel se poate proceda în tot textul - ce zici? PS asta intră la categoria "sugestii academice", nu la "non-sensical" :)) |
| |
Grading comment
| ||