future credit

Romanian translation: credit (de călătorie) pentru un zbor ulterior

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:future credit
Romanian translation:credit (de călătorie) pentru un zbor ulterior
Entered by: Elena

14:53 Dec 24, 2020
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: future credit
Future Credit Confirmation for Booking ID.
This is to inform you that your ticket was sold as non-exchangeable. However, the airline policy says that cancelation is possible for a Future Credit, provided they are made 24 hours prior to the originally scheduled departure time.

Future flight credit is issued to customers who have canceled a reservation and want to rebook at a later date. Future flight credit can only be used by the same traveler whose name was on the original reservation.
Elena
Türkiye
Local time: 23:57
credit (de călătorie) pentru un zbor ulterior
Explanation:
Poţi schimba gratuit zborul rezervat (zborul/ruta) în ziua călătoriei, cu un zbor anterior sau ulterior din ziua respectivă (în funcţie de disponibilitatea locurilor). Această schimbare ... Ryanair va refuza utilizarea creditului de călătorie de către clienţii care au utilizat deja creditul de 10 € sub un nume diferit.
Selected response from:

Gabriela Raț
Romania
Local time: 22:57
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4credit (de călătorie) pentru un zbor ulterior
Gabriela Raț


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
credit (de călătorie) pentru un zbor ulterior


Explanation:
Poţi schimba gratuit zborul rezervat (zborul/ruta) în ziua călătoriei, cu un zbor anterior sau ulterior din ziua respectivă (în funcţie de disponibilitatea locurilor). Această schimbare ... Ryanair va refuza utilizarea creditului de călătorie de către clienţii care au utilizat deja creditul de 10 € sub un nume diferit.

Gabriela Raț
Romania
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search