farmout agreement

Romanian translation: Contract de concesionare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:farmout agreement
Romanian translation:Contract de concesionare
Entered by: Corina Cristea

13:45 Jul 29, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: farmout agreement
Ma puteti ajuta, va rog din suflet, sa traduc "farmout agreement", respectiv "farmor" and "farmee"? Am de tradus un astfel de contract si, desi am gasit explicatia in engleza, nu reusesc sa-mi dau seama care este echivalentul in limba romana.
mihaela_alice
Romania
Local time: 11:47
Contract de concesionare
Explanation:
Farm-out Agreement
Contract de concesionare
Formă de contract prin care concesionarul asigură un interes condiţionat unei terţe părţi, de obicei în scopul forării pe o perioadă specificată.

Partile contractuale fiind "concesionar" şi "concedent".




--------------------------------------------------
Note added at 29 minute (2009-07-29 14:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.135.132/search?q=cache:bf-GIZo3h9sJ:www.biblio...
Selected response from:

Corina Cristea
Romania
Local time: 11:47
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
4 +5Contract de concesionare
Corina Cristea


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Contract de concesionare


Explanation:
Farm-out Agreement
Contract de concesionare
Formă de contract prin care concesionarul asigură un interes condiţionat unei terţe părţi, de obicei în scopul forării pe o perioadă specificată.

Partile contractuale fiind "concesionar" şi "concedent".




--------------------------------------------------
Note added at 29 minute (2009-07-29 14:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.135.132/search?q=cache:bf-GIZo3h9sJ:www.biblio...

Corina Cristea
Romania
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos! Mi-ati fost de real ajutor! Un week-end placut va doresc! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ştefania Iordan
10 mins
  -> Multumesc, Stefania!

agree  Word_Wise
44 mins
  -> Multumesc, Alla!

agree  RODICA CIOBANU
53 mins
  -> Multumesc :)!

agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Multumesc!

agree  Tradeuro Language Services
19 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search