All things are forever

Romanian translation: totul e veşnic/toate sunt veşnice

17:51 Oct 10, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
English term or phrase: All things are forever
I am trying to convey the rather esoteric concept of "all things are constant" or "everything that has been always will be and everything that is always has been". But I am looking to convey this idea in a concise phrasing like "all things are forever". So I am looking for whatever the equivilant of that would be in Romanian. Thank you!!!
Kristina Anderson
Romanian translation:totul e veşnic/toate sunt veşnice
Explanation:
for the philosophical, concise idea that "everything is forever" and for the literal and corect translation of your sentence: "all things are forever"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2008-10-12 10:39:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Most welcome, thanks!
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 07:47
Grading comment
Exactly what I was looking for. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2nimic nou sub soare
Anca Nitu
5totul e veşnic/toate sunt veşnice
Nina Iordache
4Totul devine şi revine veşnic...
Claudia Anda-Maria Halas
Summary of reference entries provided
Cristina Bolohan

Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
all things are forever
nimic nou sub soare


Explanation:
There IS a difference between "all things are forever "and "everything that has been always will be and everything that will be always has been", I believe in any language :)

everything that has been always will be and everything that will be always has been = nimic nou sub soare

"all things are forever " = there is no set phrase to express that but I believe you have your answer already as I don't think you want to say that everything stays exactly the same but that most things appear to have changed but they are not

If you still want it translated it would be "esenta este neschimbata"

Anca Nitu
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMFORREST: Very good given the fact the clarification does not really clarify much.... I think this is what ASKER means.
10 hrs

agree  Sigina: Mă gândesc că nu pot sa dau tocmai citat din Eminescu, nu? :D
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
all things are forever
Totul devine şi revine veşnic...


Explanation:
Nietzsche


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:3UYAYVIEcHYJ:www.regnab...
Claudia Anda-Maria Halas
Romania
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
all things are forever
totul e veşnic/toate sunt veşnice


Explanation:
for the philosophical, concise idea that "everything is forever" and for the literal and corect translation of your sentence: "all things are forever"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2008-10-12 10:39:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Most welcome, thanks!

Nina Iordache
Romania
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Exactly what I was looking for. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
"everything that has been always will be and everything that will be always has been", ma duce cu gandul la repetitia ciclica a evenimentelor

Ar fi deci iluzorie ideea că timpul se scurge într-o singură direcţie, de fapt trecutul şi viitorul ar fi simultane. Aceasta ne duce
cu gândul la teoria repetiţiei ciclice a evenimentelor, conform căreia nu ar exista fapte absolut noi, ci doar manifestări care
se repetă la nesfârşit, dar noi nu am putea percepe această formă de ciclitate, datorită naturii noastre finite.
www.centrul-cultural-pitesti.ro/index2.php?option=com_conte...

evenimentele se repetă la nesfârşit...o propunere

Cristina Bolohan
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search