mature garden

Romanian translation: gradină ajunsă la maturitate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mature garden
Romanian translation:gradină ajunsă la maturitate
Entered by: Roxana Adela Moldovan

10:30 Oct 14, 2015
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Real Estate / Property Adverts
English term or phrase: mature garden
”Mature garden and views of the surrounding countryside and nearby town...”
Textul face parte dintr-un anunț imobiliar pentru o locuință de familie la țară. Mulțumesc!
Roxana Adela Moldovan
Romania
Local time: 11:15
gradină ajunsă la maturitate
Explanation:
Generally a mature garden has had the plant material in the ground for a long enough amount of time (often measured in multiple decades) for the plants to be well established and near their maximum expected size, or at the latter years of their lifespan.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2015-10-16 16:59:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere! Imi pare rău că nu a ajuns propunerea mea la timp. Dar și "grădină cu plante mature" mi se pare foarte bine. Nu vă necăjiți pentru părerile unora. Să auzim de bine.
Selected response from:

Bianca Jacob
France
Local time: 10:15
Grading comment
Mulțumesc mult pentru răspuns, mai ales că întrebarea a fost clasificată ca fiind „for dummies”. A trebuit să predau deja proiectul și am folosit „grădină cu plante mature”. O traducere mai inspirată era ceea ce căutam... Mulțumesc încă o dată!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gradină ajunsă la maturitate
Bianca Jacob


  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gradină ajunsă la maturitate


Explanation:
Generally a mature garden has had the plant material in the ground for a long enough amount of time (often measured in multiple decades) for the plants to be well established and near their maximum expected size, or at the latter years of their lifespan.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2015-10-16 16:59:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere! Imi pare rău că nu a ajuns propunerea mea la timp. Dar și "grădină cu plante mature" mi se pare foarte bine. Nu vă necăjiți pentru părerile unora. Să auzim de bine.

Example sentence(s):
  • http://forums.gardenweb.com/discussions/1805079/what-is-a-mature-garden-bay-area
Bianca Jacob
France
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulțumesc mult pentru răspuns, mai ales că întrebarea a fost clasificată ca fiind „for dummies”. A trebuit să predau deja proiectul și am folosit „grădină cu plante mature”. O traducere mai inspirată era ceea ce căutam... Mulțumesc încă o dată!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Razvan R. Boros
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search