GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:40 Jan 8, 2012 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Science (general) / Shale gas extraction | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Claudia Coja Local time: 12:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (zăcăminte de) gaz in situ |
|
gas in place (gip) (zăcăminte de) gaz in situ Explanation: Imi amintesc ca am intalnit aceasta formulare la "oil in place" -"(zăcăminte) de petrol in situ". "Zăcămintele in situ ale României sunt estimate de ANRM la 2.900 de milioane de tone de ţiţei şi 1.800 de miliarde de metri cubi de gaze." http://www.capital.ro/detalii-articole/stiri/colacul-de-salv... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|