17:30 Jul 30, 2018 |
English to Romanian translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | o sugesttie |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Oxford english-romanian |
|
saluted friday pm o sugesttie Explanation: Chivas regal 25 - A DEPĂŞIT PROHIBIŢIA DIN STATELE UNITE, A SUPRAVIEŢUIT CELUI DE AL DOILEA RĂZBOI MONDIAL, A ÎNTÂMPINAT FIECARE DUPĂ-AMIAZĂ DE VINERI - fiind o localizare si textul sursa conţinând referinţe istorice americane, poţi pune si A DEPĂŞIT ERA NEAGRĂ A PROHIBIŢIEI, nu ştiu câţi cunosc termenul de Experimentul Nobil (eu personal am aflat acum :)), deci cred că e mai bine de evitat. Acum referitor la termenul în cauză despre care nu prea am găsit referinţe asupra semnificaţiei, părerea mea este că mai merge şi A ÎNTÂMPINAT FIECARE DUPĂ-AMIAZĂ DE WEEKEND. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins |
Reference: Oxford english-romanian Reference information: https://ro.oxforddictionaries.com/traduceti/engleza-romana/s... iata cateva sensuri ale verbului sau poate chiar ale substantivului. Cam așa poate: Și a salutat apariția după amiezilor de vineri -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2018-07-30 17:38:06 GMT) -------------------------------------------------- după-amiezilor, am vrut să zic :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.