general thermal cycler

Russian translation: [стандартный] термоциклер / амплификатор

17:06 Dec 2, 2020
English to Russian translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / PCR
English term or phrase: general thermal cycler
Примеры из интернета:

PCR was performed using primer set c3686 on a general thermal cycler.

General Thermal Cycler Labo100THC is equipped with most advanced semiconductor technology and have two temperature control modes that is block and tube type.
https://tinyurl.com/yxs4o8yn
lerethel
Russian Federation
Local time: 21:22
Russian translation:[стандартный] термоциклер / амплификатор
Explanation:
Слово "general" никакой особой смысловой нагрузки не несет, в переводе можно написать "стандартный" или вообще ничего.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2020-12-02 17:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Классический" применительно к прибору звучит как-то странно. Не знаю, лично я бы так не написала. Тем более, что указана конкретная марка.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 20:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1[стандартный] термоциклер / амплификатор
Natalie


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[стандартный] термоциклер / амплификатор


Explanation:
Слово "general" никакой особой смысловой нагрузки не несет, в переводе можно написать "стандартный" или вообще ничего.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2020-12-02 17:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Классический" применительно к прибору звучит как-то странно. Не знаю, лично я бы так не написала. Тем более, что указана конкретная марка.


Natalie
Poland
Local time: 20:22
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4329
Notes to answerer
Asker: На сайте dia-m.ru еще есть термин "классический" (в противоположность, как я понял, термину "в реальном времени"). Может ли он подойти?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev: Полностью согласен. Вся "нагрузка" - в том, что его модель не имеет значения - это мог быть любой лабораторный амплификатор
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search