11:02 Jan 17, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Guidelines (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George I. Georgia Local time: 01:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | Контейнер-вешалка |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
* |
|
garments on hangers (Hangtainer) Контейнер-вешалка Explanation: Конечно, более всего подходит "Контейнер-вешалка", "Контейнер-гардероб", но для большей конкретизации, наверно, лучше будет транслитерацию самого термина провести от Hangtainer - Хенгтейнер, допустим. IMHO, "Контейнер-вешалка", "Контейнер-гардероб" - без контекста могут не в ту степь завести, в то время как транслитерация термина конкретизирует именно этот спец. тип контейнера. Reference: http://www.agonta.com/cont_ru/containers/containers.html https://www.shippingandfreightresource.com/what-is-a-garment-on-hanger-container/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 23 hrs |
Reference: * Reference information: * Reference: http://www.agonta.com/cont_ru/containers/con_iso_14.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.