GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:56 Jun 3, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Economics Additional field(s): Economics, Finance (general), Government / Politics, Social Science, Sociology, Ethics, etc. | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: Nataliia Gorina Ukraine Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | капитализм стервятников |
|
капитализм стервятников Definition from own experience or research: форма венчурного капитализма, при которой с использованием агрессивных методов приобретаются проблемные активы по минимальным ценам с целью их последующей перепродажи по значительно более высоким ценам. «Финансовые стервятники» — различные банки и фонды, которые паразитируют за счет разорения и банкротства компаний и дефолта государств. Example sentence(s):
|
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|