GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:46 Feb 6, 2021 |
English to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Sarni United Kingdom Local time: 01:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | заурядная история о разбитом сердце |
| ||
3 | обыденная горесть |
| ||
3 | повседневные муки/страдания |
| ||
3 | об очередной несчастной любви |
|
обыденная горесть Explanation: заурядное горе, ничем особо не примечательное |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
повседневные муки/страдания Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заурядная история о разбитом сердце Explanation: В данном контексте hearbreak - горе определенного вида. She deserves neither shame nor heartbreak. Она не заслуживает ни стыда, ни разбитого сердца. It's my heartbreak, not yours. Это моё разбитое сердце, не твоё. (Reverso) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|