Black, Indigenous and People of Color (BIPOC)

Russian translation: Сообщества чернокожих, цветных граждан и коренных народов (BIPOC)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black, indigenous and people of color (bipoc)
Russian translation:Сообщества чернокожих, цветных граждан и коренных народов (BIPOC)
Entered by: Lesia Kutsenko

16:00 Dec 5, 2020
English to Russian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: Black, Indigenous and People of Color (BIPOC)
Black, Indigenous and People of Color (BIPOC) Communities
Darya Kovalchuk
Belarus
Local time: 14:36
Сообщества чернокожих, цветных граждан и коренных народов (BIPOC)
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2020-12-08 18:32:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Дарья!
Selected response from:

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 07:36
Grading comment
Спасибо огромное!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4общины чернокожих, коренных народов и цветных людей (BIPOC)
DTSM
3Сообщества чернокожих, цветных граждан и коренных народов (BIPOC)
Lesia Kutsenko
2лица африканского происхождения, из числа коренных народов и иного цвета кожи
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
black, indigenous and people of color (bipoc)
лица африканского происхождения, из числа коренных народов и иного цвета кожи


Explanation:
"лица африканского происхождения" -> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1045&bih=730&tb...

"из числа коренных народов" -> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1045&bih=730&tb...

"иного цвета кожи" -> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1045&bih=730&tb...

Вощем, 'aliens' -> 'инородцы' / 'иноземцы' / 'чужеземцы' / 'чужестранцы' (см. Мультитран) :-)

А как соблюсти неписанные правила 'политкорректности' - это вопрос (причем большой и ответ на который зависит от жизненных установок целевой аудитории, по всей видимости не принадлежащей к числу WASP).

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2020-12-05 22:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Возможно, 'правила политкорректности' - они 'неписаные'.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Black, Indigenous and People of Color (BIPOC) Communities
общины чернокожих, коренных народов и цветных людей (BIPOC)


Explanation:
Если верить сайту Департамента торговли штата Вашингтон

https://www.commerce.wa.gov/ru/news-releases/community-grant...

и некоторым другим

https://www.google.com/search?rlz=1C1GGRV_enBY751BY752&ei=6v...

Аббревиатуру в этом случае лучше оставить без перевода.


DTSM
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Сообщества чернокожих, цветных граждан и коренных народов (BIPOC)


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2020-12-08 18:32:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Дарья!

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо огромное!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: А кто такие "чернокожие" или "цветные" "граждане", и как соотносится это с "негражданами" (т.е. теми, кто законно проживает на территории США по визе или на основании постоянного вида на жительство => green card')?|В смысле "лингвистически"?
5 hrs
  -> данное перечисление позволило избежать внезапного, неожиданного, извините, "иного цвета кожи"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search