07:52 Jan 5, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Government / Politics / Official Letter (USA) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Verma Russian Federation Local time: 06:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Программа декриминализации преступлений типа DWS на досудебной стадии |
|
Программа декриминализации преступлений типа DWS на досудебной стадии Explanation: Здравствуйте, Мой вариант: Программа декриминализации (переквалификации) преступлений типа DWS (управление транспортным средством с недействительным водительским удостоверением) на досудебной стадии. То, что в скобках, не влезло. Я так понимаю, это американское право? Diversion Program я бы перевела как программу переквалификации (или декриминализации) преступлений. Несмотря на то что понятие «квалификация» в русскоязычном уголовно-процессуальном законодательстве отсутствует, оно широко используется, когда нужно декриминализировать / изменить категорию, например, уголовного преступления и сделать его "административным нарушением" со всеми вытекающими. Из последних ярких случаев, например, декриминализация побоев в 2017 году (ссылку приложила). Как правило, переквалификация всегда происходит в сторону смягчения наказания, как и в случае с diversion program. Практика Diversion, которая предполагает декриминализацию преступления и замену уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия, подразумевает участие преступника в реабилитационной программе, прохождение которой предоставило бы возможность избежать судебного преступления. В данном случае - traffic citations (штрафа за нарушение ПДД, которое в этом контексте означает повестку в суд, а в случае с водительским удостворением, действие которого было приостановлено, и уголовное преследование и судебное разбирательство). -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2021-01-05 15:47:30 GMT) -------------------------------------------------- Не влез целый абзац. Вот по этой ссылке, что я имела в виду: "В статье рассмотрен причинный комплекс широко обсуждаемой среди ученых-криминологов проблемы декриминализации семейных побоев, которая представляет собой проблему переквалификации части уголовно наказуемых деяний, перевода их в разряд административных, дисциплинарных и иных правонарушений либо правомерных действий". Example sentence(s):
https://www.vedomosti.ru/opinion/articles/2017/12/14/745205-dekriminalizatsiya-poboev https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-dekriminalizatsii-semeynyh-poboev |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.