GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Mar 5, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 19:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ничтожность |
| ||
4 | недействительность |
| ||
3 +1 | недействительность |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ничтожность Explanation: voidable vs. null (see below) ГК РФ Статья 166. Оспоримые и ничтожные сделки (в ред. Федерального закона от 07.05.2013 N 100-ФЗ) 1. Сделка недействительна по основаниям, установленным законом, в силу признания ее таковой судом (оспоримая сделка) либо независимо от такого признания (ничтожная сделка). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
недействительность Explanation: недействительность (либо в силу признания таковой судом, либо независимо от такого признания) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
недействительность Explanation: недействительность отдельных условий договора не влечет за собой недействительность всего договора (ст. 217 ГК). Подробнее по ссылке: https://uteka.ua/publication/commerce-12-proverki-i-yuridich... https://uteka.ua/publication/commerce-12-proverki-i-yuridich... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.