PCD

Russian translation: дииаметр болтовой окружности

08:29 Dec 26, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / монтаж клапанов
English term or phrase: PCD
https://content.foto.my.mail.ru/mail/feber36/transl/h-334.jp...
Anastassiya Feber
Kazakhstan
Local time: 15:30
Russian translation:дииаметр болтовой окружности
Explanation:
есть такой нормативный термин
См., например, ГОСТ 14249-89 Сосуды и аппараты. Нормы и методы расчета на прочность http://docs.cntd.ru/document/1200004365
или РД 26-15-88 Нормы и методы расчета на прочность и герметичность фланцевых соединений http://www.docload.ru/Basesdoc/8/8765/index.htm
Selected response from:

Enote
Local time: 12:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2дииаметр болтовой окружности
Enote
4 +1диаметр окружности расположения болтов (шпилек)
Oleg Nenashev
4диаметр делительной окружности
Victor Sidelnikov
3диаметр расположения крепежных отверстий
FreEditor


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pcd
диаметр расположения крепежных отверстий


Explanation:
Как вариант. Согласен, что PCD это "pitch circle diameter".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-12-26 08:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=pitch circle diameter...

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Boyko: Диаметр чего? Расположения? В школе такого вроде не проходили. // Тут мы отвечаем за формулировки. А не Мультитран.
6 mins
  -> Ну не я это придумал. Наверно имеется в виду, отверстия для крепежных болтов расположены по окружности, а у окружности имеется диаметр. // Ну Мультитран тоже хороший ресурс для переводчиков. Почему же нельзя цитировать его в качестве источника?
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pcd
диаметр делительной окружности


Explanation:
В соответствии с Тарнгизом

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: диаметр делительной окружности - это параметр зубчатого колеса
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pcd
дииаметр болтовой окружности


Explanation:
есть такой нормативный термин
См., например, ГОСТ 14249-89 Сосуды и аппараты. Нормы и методы расчета на прочность http://docs.cntd.ru/document/1200004365
или РД 26-15-88 Нормы и методы расчета на прочность и герметичность фланцевых соединений http://www.docload.ru/Basesdoc/8/8765/index.htm

Enote
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 277
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lilia_vertaler
1 hr
  -> спасибо

agree  Alexander Taguiltsev
1 day 1 hr
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pcd
диаметр окружности расположения болтов (шпилек)


Explanation:
Термин по ГОСТ Р 52857.4-2007 Сосуды и аппараты
НОРМЫ И МЕТОДЫ РАСЧЕТА НА ПРОЧНОСТЬ
Расчет на прочность и герметичность фланцевых
соединений
http://files.stroyinf.ru/data1/53/53505/
Это самый свежий стандарт в данной области, в котором, цитирую: "учтены основные нормативные положения следующих международных и европейских стандартов:
Директивы 97/23 ЕС Европейского Парламента и Совета от 29 мая 1997 г. по сближению законодательств государств-членов, касающейся оборудования, работающего под давлением; ЕН 13445-3:2002 «Сосуды, работающие под давлением. Часть 3. Расчет» (EN 13445-3:2002 «Unfired pressure vessel - Part 3: Design»)

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FreEditor
13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search