bark boiler ash

Russian translation: древесная зола (отходы котельных)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bark boiler ash
Russian translation:древесная зола (отходы котельных)
Entered by: Valeria Sokovets

13:00 Mar 14, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: bark boiler ash
... the bark boiler ash is used to some extent as fertilizer but in many cases ash is used as a raw material in building and road constructions, as well.
Valeria Sokovets
Local time: 02:26
древесная зола (отходы котельных)
Explanation:
Кроме того, древесная биомасса как энергоноситель имеет неоспоримое преимущество перед нефтью, нефтепродуктами, углем с точки зрения охраны окружающей среды, из-за низкого содержания серы и золы. Сжигание биомассы с одновременным лесовосстановлением или мерами по ускоренному лесовыращиванию не оказывает такого негативного влияния на баланс СО2 (углекислый газ) как при сжигании других видов топлива. А древесная зола - прекрасный нейтрализатор кислотных осадков и органическое удобрение.

http://www.karelia.ru/~ptz/1598/1598_6.html
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 01:26
Grading comment
Спасибо, мне требовался перевод словосочетания не для технического текста, а для обычного читателя, так что "древесная зола" не такое уж специфическое выражение.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(обезуглероженная) топочная зола
mk_lab
3 +2зола/осадок дубильного чана
George Vardanyan
4древесная зола (отходы котельных)
Sergey Strakhov
4зола от коры, сжигаемой для подогрева котла
Viktor Nikolaev


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
древесная зола (отходы котельных)


Explanation:
Кроме того, древесная биомасса как энергоноситель имеет неоспоримое преимущество перед нефтью, нефтепродуктами, углем с точки зрения охраны окружающей среды, из-за низкого содержания серы и золы. Сжигание биомассы с одновременным лесовосстановлением или мерами по ускоренному лесовыращиванию не оказывает такого негативного влияния на баланс СО2 (углекислый газ) как при сжигании других видов топлива. А древесная зола - прекрасный нейтрализатор кислотных осадков и органическое удобрение.

http://www.karelia.ru/~ptz/1598/1598_6.html

Sergey Strakhov
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, мне требовался перевод словосочетания не для технического текста, а для обычного читателя, так что "древесная зола" не такое уж специфическое выражение.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(обезуглероженная) топочная зола


Explanation:
bark 2. мет. обезуглероженный слой под окалиной

... Топочная зола применяется в качестве мелиоранта
и удобрения в сельском хозяйстве ...
www.rosugol.ru/jur_u/2003/2/petrenia.html

mk_lab
Ukraine
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov
12 mins

agree  Alena Hanimar
13 mins

neutral  Viktor Nikolaev: Вроде бы, не о любой топочной золе спрашивают.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
зола/осадок дубильного чана


Explanation:
Дубильный чан, -яма, обшитая тесом, где
складываются, дубятся кожи.

At IPP, bark boiler ash and other solid by products, when mixed with manufactured composted topsoil, make prime soil conditioners

The digesting liquid, which at the
end of the process contains lignin, polysaccharides and other sugars, resin acids and so on, is recycled to recover as much of the digestion
chemical as possible. Waste fibers and sawdust are effective as compost, creating the potential for 100 percent recycling and reuse of these
materials. Bark, boiler ash, and other solid by-products, when mixed with manufactured composted topsoil, make prime soil conditioners.
This reuse of materials creates value-added products while helping meet two environmental objectives: reusing and recycling.

www.forestinfo.org/Products/eco-links/Tech-Mill-lo.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2004-03-14 16:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Из волокон этих растений варили бумажную массу, затем, пока она не остыла, опускали в чан специальную тонкую сетку на деревянной раме и встряхивали ее, чтобы стекла вода

www.aif.ru/online/kids/93/de05_01

Прежде для получения полумассы применялось брожение (гниение) тряпья; теперь же оно заменяется двумя приемами: измельчением и бучением. Последнее уничтожает те вещества (смолы, камедь, сахар, масло, дубильную и другие кислоты), который склеивают между собою волокна. Измельчение производится в \"массовом\" роле. Бучение производится чаще всего в тряповарном котле, который разделен на две половины двумя дырчатыми стенками, отстающими одна от другой на 10 сантиметров; с промежутком между ними сообщается пустостенная ось, вокруг которой котел вертится, в один конец которой вводится пар, а через другой конец выводится грязная вода. Заполняется котел тряпьем через два лаза, закрываемые затем плотно, причем каждая половина может быть заполнена особым сортом тряпья. Вместимость котла около 60 пуд. тряпья. Туда же кладется едкая известь, или сода, или поташ, и пускается пар под давлением нескольких атмосфер. При грубом - тряпье бучение приходится повторить и даже обрабатывать хлорной известью

infolio.asf.ru/Sprav/Brokgaus/0/727.htm

Промывают отвар в воде, отбирая мусор.
Обработанная таким образом масса месится палкой. Затем из образовавшихся пучков отслаивают волокна - материал для бумаги.
Готовый полуфабрикат возвращают в чан, добавляют слизь корней высокой сорной травы гибискус-манихот (Hibiscus manihot L.) и всё это хорошенько перемешивают.

petals.oriental.ru/hole/21.htm

Бучить несов. перех.



1. Вываривать хлопчатобумажные и льняные ткани в щелочном растворе для очистки и подготовки к белению, крашению (в текстильной промышленности). // Вываривать белье в мыльно-щелочном растворе. 2. Вываривать тряпье в щелочном растворе для очистки его от грязи, жира и окрашивающих веществ (в бумажном производстве). 3. Очищать шкуры животных от жиров, грязи и т.п. (в кожевенном производстве). // Подготавливать кожи к дублению.

www.slovarik.ru/ slovari/efr/?num_str=95&first_liter=193

И мужчины и женщины работают на плантации индиго.
Некоторые срезают растения и связывают их в снопы; другие тащат
эти снопы с полей под навес; там их бросают в верхнее корыто --
\"бучильный чан\", третьи отводят воду и \"выжимают\".

lib.ru/MAJNRID/oceola.txt

Согласен с mk_lab, что *дубильный чан* может быть заменен *бучильным чаном* или *бучильным котлом*.





    Reference: http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/359.htm
    Reference: http://www.ifdn.com/facts/kraft.htm
George Vardanyan
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nuclear: that's it! Otherwise why would there be bark? and what kind of construction material is "drevesnaya zola"? (I was curious about the question myself:))
15 mins
  -> many thanks, I was first amazed too :-)

agree  Ol_Besh
1 hr
  -> красне дякую

neutral  mk_lab: Я очень извиняюсь, но в вашей ссылке идет речь о приготовлении бумажной пульпы. Непонятно, при чем тут дубильные чаны?
1 hr
  -> см. вверху
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зола от коры, сжигаемой для подогрева котла


Explanation:
По-моему, речь идет об этом.


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search