Nuclear Emergency Search Team (NEST)

Russian translation: поисковый отряд (группа, команда) по чрезвычайным ситуациям, связанным с ядерной угрозой

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Nuclear Emergency Search Team (NEST)
Russian translation:поисковый отряд (группа, команда) по чрезвычайным ситуациям, связанным с ядерной угрозой
Entered by: Kirill Semenov

12:59 Oct 23, 2004
English to Russian translations [PRO]
Medical - Names (personal, company) / antiterrorism
English term or phrase: Nuclear Emergency Search Team (NEST)
Хочется официальный перевод найти. Заранее спасибо :)
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:41
(аварийная) группа (для) обнаружения, оценки и обезвреживания ядерного оружия
Explanation:
Я сконструировал этот вариант на основе следующей информации:
The objective of the Nuclear Emergency Search Team is to search for, identify, assess, and disable any nuclear weapon directed against the United States for purposes of terrorism,coercion, or extortion.
http://www.ufomind.com/area51/list/1997/aug/a27-001.shtml

хотел еще добавить ....ядерного оружия, направленного против США, но так уж очень длинно получается
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 19:41
Grading comment
Дима, спасибо! Я тоже из разных источников сконструировал вариант, который мне кажется вполне правомерным
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2(аварийная) группа (для) обнаружения, оценки и обезвреживания ядерного оружия
Nik-On/Off


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nuclear emergency search team (nest)
(аварийная) группа (для) обнаружения, оценки и обезвреживания ядерного оружия


Explanation:
Я сконструировал этот вариант на основе следующей информации:
The objective of the Nuclear Emergency Search Team is to search for, identify, assess, and disable any nuclear weapon directed against the United States for purposes of terrorism,coercion, or extortion.
http://www.ufomind.com/area51/list/1997/aug/a27-001.shtml

хотел еще добавить ....ядерного оружия, направленного против США, но так уж очень длинно получается

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Дима, спасибо! Я тоже из разных источников сконструировал вариант, который мне кажется вполне правомерным
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search