09:10 Jul 25, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yelisey Moroz Ukraine Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | для личного использования покупателем |
| ||
4 | приобретается Покупателем в личных целях |
|
for purchaser’s account для личного использования покупателем Explanation: Недвижимость, приобретается Покупателем для личного использования, а не с целью перепродажи... -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2013-07-25 09:14:25 GMT) -------------------------------------------------- запятая не нужна после недвижимости, опечатался |
| ||||||||||
28 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|