15:04 Jan 9, 2015 |
English to Russian translations [Non-PRO] Social Sciences - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeny Artemov (X) South Africa Local time: 09:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | бросать деньги на ветер, тратить попусту деньги |
| ||
4 | Транжирить деньги |
| ||
4 | швыряться деньгами // швырять деньги на ветер |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
blow money Транжирить деньги Explanation: ИМХО, лучше всего. Более грубый вариант - спускать в унитаз, например. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2015-01-09 15:23:08 GMT) -------------------------------------------------- Или - пускать коту под хвост, тоже ничего. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blow money швыряться деньгами // швырять деньги на ветер Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
blow money бросать деньги на ветер, тратить попусту деньги Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.