Cloister by the graves

Serbian translation: manastir/zasvođeni hodnik oko manastirskog dvorišta

23:32 Jun 14, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: Cloister by the graves
Nadam se, da bi termin "Cloister by the graves" mogao da se prevede kao "Manastir pored groblja"...?
Ninoslav Matijevic
Serbia
Serbian translation:manastir/zasvođeni hodnik oko manastirskog dvorišta
Explanation:
Kako vidim u rečniku ESSE, može da bude manastir, a može da bude i zasvođeni hodnik oko manastirskog dvorišta.
Selected response from:

Jelena Delibasic
Serbia
Local time: 15:30
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4manastir/zasvođeni hodnik oko manastirskog dvorišta
Jelena Delibasic


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cloister by the graves
manastir/zasvođeni hodnik oko manastirskog dvorišta


Explanation:
Kako vidim u rečniku ESSE, može da bude manastir, a može da bude i zasvođeni hodnik oko manastirskog dvorišta.

Jelena Delibasic
Serbia
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Hvala puno, Jelena. Pozdrav

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search