GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:00 Aug 16, 2010 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cedomir Pusica Serbia Local time: 06:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | saglasnost i potvrda statusa direktora navedenog preduzeća |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
CONSENT AND CERTIFICATE OF DIRECTOR OF PROPOSED COMPANY |
|
consent and certificate of director of proposed company saglasnost i potvrda statusa direktora navedenog preduzeća Explanation: Ovo je moj predlog. A što se one fraze "not disqualified..." tiče, nju bih definitivno preveo kao "ispunjavam uslove da budem..." -------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2010-08-18 23:01:51 GMT) -------------------------------------------------- Ovim putem dajem svoju saglasnost da budem imenovan direktorom gore navedenog preduzeća/društva i potvrđujem da ispunjavam uslove imenovanja i postupanja u svojstvu direktora preduzeća/društva. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: CONSENT AND CERTIFICATE OF DIRECTOR OF PROPOSED COMPANY Reference information: Pristanak i certifikat direktora predlozene kompanije Pristajem da budem direktor gore navedene kompanije i potvrdjujem da nisam prethodno diskvalifikovan iz procesa što bi me spriječilo da budem naimenovan ili prihvatim posao direktora kompanije. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.