flavouring

Serbian translation: aroma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flavouring
Serbian translation:aroma

11:30 Nov 19, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-11-23 10:54:56 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Chemistry; Chem Sci/Eng / Tobacco
English term or phrase: flavouring
First, a chemical solution, often called an ‘e-liquid’. Although some chemicals in the e-liquid, including nicotine and soluble flavourings, may be derived from tobacco, e-liquids do not contain tobacco.

Second, an electronic device which heats the e-liquid to create an aerosol, fundamentally different in its physical composition to tobacco smoke.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 19:28
aroma
Explanation:
flavourings and sweeteners = arome i zaslađivači
https://www.google.rs/search?q="Flavourings and Sweeteners "...
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 19:28
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5aroma
Mira Stepanovic


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
aroma


Explanation:
flavourings and sweeteners = arome i zaslađivači
https://www.google.rs/search?q="Flavourings and Sweeteners "...

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 137
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna Maširević: Apsolutno! :)
12 mins
  -> Hvala Vesna. :-)

agree  Natasa Stankovic
1 hr
  -> Хвала Наташа. :-)

agree  Larisa Zlatic, Ph.D.: tako je
5 hrs
  -> Hvala! :-)

agree  Daniela Slankamenac
1 day 2 hrs
  -> Hvala Daniela. :-)

agree  Olivera R
3 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search