underlying criminal offense

Serbian translation: основно/изворно кривично дело (прекршај)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlying criminal offense
Serbian translation:основно/изворно кривично дело (прекршај)
Entered by: Bogdan Petrovic

10:52 Aug 23, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / asset forfeiture
English term or phrase: underlying criminal offense
Prosecutors and investigators must be proactive in seeking international cooperation, as well as in alerting their counterparts in foreign jurisdictions to potential underlying criminal offenses and predicate crimes.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 02:38
основно/изворно кривично дело (прекршај)
Explanation:
https://oxford.universitypressscholarship.com/view/10.1093/a...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-25 20:14:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молим.
Selected response from:

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 02:38
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4основно/изворно кривично дело (прекршај)
Slobodan Kozarčić


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
основно/изворно кривично дело (прекршај)


Explanation:
https://oxford.universitypressscholarship.com/view/10.1093/a...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-25 20:14:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молим.

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zorica Ljubicic
1 hr

agree  Natasa Stankovic: "osnovno/izvorno krivično delo" - DA, ali ne i „prekršaj“, jer to formalno-pravno ne spada u krivičnu (criminal) kategoriju
8 hrs

agree  Jelena Delibasic: agree
1 day 19 hrs

neutral  Dragomir Kovacevic: нема сврхе довођење у забуну са овим "прекршај". Прекршаји су лакша категорија, барем у законодавстима заснованим на римском праву.
4 days

agree  Sandra Krstić Aranđelović
38 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search