GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:58 Apr 13, 2012 |
English to Serbian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Djurovic Serbia Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | lično izvršenje (ugovornih obaveza) u mestu Kupca |
| ||
5 | vlastito izvođenje radova (na gradilištu) |
|
lično izvršenje (ugovornih obaveza) u mestu Kupca Explanation: Nešto tu kolega ne štima kod prevoda, ako je execution date and place - datum i mesto izvršenja, trebalo bi da je ponuda- odgovorno i lično izvršenje (ugovornih obaveza u mestu Kupca) uz odgovarajuću isporuku |
| ||||||||||
3 days 19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|