06:08 Jul 12, 2020 |
|
English to Serbian translations [PRO] Military / Defense / military terminology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | надлежно (одговорно) тело |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
надлежно (одговорно) тело Explanation: I think the only time I've used "cognizant" was when I was doing contracts for the military and the word had a specialized technical meaning: a "cognizant activity" was the agency or department responsbile for some contract or task. https://english.stackexchange.com/questions/70783/is-it-ever... https://www.lawinsider.com/dictionary/cognizant-agency |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|