no fire current

11:18 Jul 31, 2019
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / explosives
English term or phrase: no fire current
Da li je moguće da se radi o 'struji sigurnog nedjelovanja'?
Sanja Rasovic
Greece
Local time: 16:33


Summary of answers provided
5struja nepaljenja / struja sigurnog nedelovanja
Dragana Samardžijević


  

Answers


84 days   confidence: Answerer confidence 5/5
struja nepaljenja / struja sigurnog nedelovanja


Explanation:
Moj predlog za ovaj pojam bi bio "struja nepaljenja":
"Određivanje struje nepaljenja električnih detonatora"/"Determination of no-fire current of electric detonators"
https://www.iss.rs/rs/standard/?natstandard_document_id=2529...

Pojašnjenje pojma "no fire current" na engleskom:
- Iz dokumenta "Electrostatic Sensitivity, Strength, and No-Fire Current of Short-Delay Detonators"
"No-fire current is defined as the maximum level of direct current that can be applied to a detonator without significant probability of causing an initiation."
- Iz drugog, on-line, izvora
"No-fire current is defined as the maximum current that can be applied that results in 0 of 100 matches igniting, when applied for the same amount of time."
http://www.jpyro2.com/wp-content/uploads/2012/08/Kos-257-259...

Ali, naravno, ako biste imali potrebu da u istom tekstu koristite pojmove oprečnog značenja tj. "no-fire" i "all-fire", onda biste zaista mogli upotrebiti pojmove "struja sigurnog nedelovanja" i "struja sigurnog delovanja":
"Struja sigurnog nedelovanja 0,18 A - 0,65 A/ Struja sigurnog delovanja 0,35 A 0,90 A"
https://www.krusik.rs/wp-content/uploads/2014/04/ELEKTRODET....

Mada je, naravno, uglavnom u pitanju slaba struja (manja od 0.2 A), u prevodima se izgleda insistira na posledici koju takva struja "može" tj. "ne može" da izazove:
"No-fire Current ≤ 0.2 A for 50 ms"
https://www.aelworld.com/application/files/8115/4442/8860/ae...

Dragana Samardžijević
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search