liner

Serbian translation: nosač nalepnice/etikete; podložni papir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liner
Serbian translation:nosač nalepnice/etikete; podložni papir
Entered by: V&M Stanković

20:29 Feb 28, 2007
English to Serbian translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing
English term or phrase: liner
Liner

The liner is a paper or film material that acts as a carrier for the label. The liner stays with the label until the label is ready to be applied to a substrate. The liner may be constructed of paper or film and will vary in thickness according to the intended use of the label.
MayaImp
Local time: 09:01
nosač nalepnice/etikete; podložni papir
Explanation:
„O etiketama i ljepilima/Of Labels and Adhesives
...
Naljepnica se sastoji od nekoliko slojeva:
premaz
osnovni materijal
ljepilo
silikonski sloj
podložni papir
...
Podložni papir služi kao nosač naljepnica. Na njega se nanosi silikonski sloj koji ne dozvoljava ljepilu da se trajno veže za podlogu. Podložni papir se bira prema vrsti ljepila i materijalu samih naljepnica. Kod automatskih lijepljenja je bitna njegova čvrstoća i prozirnost, kako ne bi dolazilo do pucanja podloge ili nejednakih čitanja pozicija etiketa na podlozi.”
( http://www.ambalaza.hr/db_casopis/?inc=clanak&id=1055 )
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 09:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1nosač nalepnice/etikete; podložni papir
V&M Stanković


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nosač nalepnice/etikete; podložni papir


Explanation:
„O etiketama i ljepilima/Of Labels and Adhesives
...
Naljepnica se sastoji od nekoliko slojeva:
premaz
osnovni materijal
ljepilo
silikonski sloj
podložni papir
...
Podložni papir služi kao nosač naljepnica. Na njega se nanosi silikonski sloj koji ne dozvoljava ljepilu da se trajno veže za podlogu. Podložni papir se bira prema vrsti ljepila i materijalu samih naljepnica. Kod automatskih lijepljenja je bitna njegova čvrstoća i prozirnost, kako ne bi dolazilo do pucanja podloge ili nejednakih čitanja pozicija etiketa na podlozi.”
( http://www.ambalaza.hr/db_casopis/?inc=clanak&id=1055 )

V&M Stanković
Serbia
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Grubor: podložni papir
23 mins
  -> hvala, ali ako nije od papira ("...paper or film material...") - često je npr. od PE-folije, možda je bolje "nosač nalepnice/etikete"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search