still camera

Serbian translation: fotoaparat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:still camera
Serbian translation:fotoaparat
Entered by: Goran & Snežana Erdei

14:28 Feb 17, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: still camera
Reč je o vrsti digitalnog foto-aparata.
Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 08:46
fotoaparat
Explanation:
Običan fotoaparat. Moderni digitalni fotoaparati ili kamere imaju mogućnost i snimanja videa ili fotografija.
Still camera nije ništa drugo nego aparat (uređaj) koji snima "nepokretne" slike odnosno fotografije.

Still camera is a type of camera used to take photographs. Traditional cameras capture light onto photographic film. Digital cameras use electronics, usually a charge coupled device (CCD) to store digital images in computer memory inside the camera. The digital image can be transferred to a computer for later processing.
Selected response from:

Milan Djukić
Serbia
Local time: 08:46
Grading comment
Hvala vam Milane.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5fotoaparat
Zeljko Puljak
5 +5fotoaparat
Milan Djukić
5 +4foto-aparat
Goran Tasic
3zamrznuti kadar
Vuk Vujosevic


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
fotoaparat


Explanation:
Radi se o običnom fotoaparatu. Možete naglasiti ako hoćete da je digitalni, ali nije neophodno. Video camera je ono što mi uobičajeno zovemo kamerom, a still camera je kod nas fotoaparat.

Zeljko Puljak
Bosnia and Herzegovina
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Serbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Srdjan Stepanovic
2 mins
  -> Hvala

agree  Vuk Vujosevic
2 hrs
  -> Hvala

agree  Sladjana Spaic
19 hrs
  -> Hvala

agree  dkalinic
1 day 3 hrs
  -> Hvala

agree  sofijana
1 day 5 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
fotoaparat


Explanation:
Običan fotoaparat. Moderni digitalni fotoaparati ili kamere imaju mogućnost i snimanja videa ili fotografija.
Still camera nije ništa drugo nego aparat (uređaj) koji snima "nepokretne" slike odnosno fotografije.

Still camera is a type of camera used to take photographs. Traditional cameras capture light onto photographic film. Digital cameras use electronics, usually a charge coupled device (CCD) to store digital images in computer memory inside the camera. The digital image can be transferred to a computer for later processing.


Milan Djukić
Serbia
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala vam Milane.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Srdjan Stepanovic
0 min
  -> Hvala!

agree  Vuk Vujosevic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Mirjana Vlatkovic
4 hrs
  -> Hvala!

agree  Bogdan Petrovic
18 hrs
  -> Hvala!

agree  dkalinic
1 day 3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
foto-aparat


Explanation:
fotografski rečnik

http://www.dict.cc/?s= still camera

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-02-17 14:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

* d) crtica se kao pravopisni znak piše:
o između delova polusloženica: radio-aparat, auto-mehaničar, foto-aparat, aero-miting;
o pri rastavljanju reči na slogove na kraju retka;
o u složenim ili izvedenim rečima u kojima se prvi deo piše brojem a drugi deo slovima:

150-godišnjica, 40-tih godina prošloga veka, 15-godišnjak;



Goran Tasic
Serbia
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Srdjan Stepanovic
1 min
  -> Hvala

agree  Vuk Vujosevic
2 hrs
  -> Hvala

agree  M. Vučković
6 hrs
  -> Hvala

agree  Sladjana Spaic
19 hrs
  -> Хвала
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zamrznuti kadar


Explanation:
Ne bih da sitnicarim ali u filmu bi to bio zamrznuti kadar kao npr. kod Ezenstajna itd.

Vuk Vujosevic
Montenegro
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Milan Djukić: Sitničarenje nije, samo što bi to bio "freeze frame" ili "still frame" a ne "still camera"
4 hrs
  -> Beli bilo bjelo i bijelo sto bi reka Vladika

neutral  dkalinic: Slažem se sa Milanom. Ovaj puta nijesi pogodio u sridu.
1 day 1 hr
  -> HVALA
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search