web savvy

Serbian translation: да више знају о интернету

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web savvy
Serbian translation:да више знају о интернету
Entered by: macimovic

14:01 Mar 4, 2013
English to Serbian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: web savvy
With poorer access to shops one might have expected country residents to have become more web savvy by now.
meoww
да више знају о интернету
Explanation:
Морам да преведем у контексту јер по дефиницији, savvy значи разумети.

Како ми "да више разумеју интернет" не звучи баш најбоље, мој предлог би био "од становника се очекује да до сада више знају о интернету" (него што је то пре био случај).


--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2013-03-07 10:23:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)
Selected response from:

macimovic
Netherlands
Local time: 06:06
Grading comment
Hvala Vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1snalažljivi na internetu (po pitanju Interneta)
Bojan Cimbaljević
4 +1да више знају о интернету
macimovic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
snalažljivi na internetu (po pitanju Interneta)


Explanation:
Mislim da je ovo fluentniji prevod, pošto savvy vrlo često podrazumeva praktično poznavanje neke materije.

http://dictionary.reference.com/browse/savvy (pod 2)

Bojan Cimbaljević
Serbia
Local time: 06:06
Works in field
Native speaker of: Serbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cveta Kundtz: Potpuno se slažem.
21 mins
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
да више знају о интернету


Explanation:
Морам да преведем у контексту јер по дефиницији, savvy значи разумети.

Како ми "да више разумеју интернет" не звучи баш најбоље, мој предлог би био "од становника се очекује да до сада више знају о интернету" (него што је то пре био случај).


--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2013-03-07 10:23:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)

macimovic
Netherlands
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Grading comment
Hvala Vam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Stankovic: zbog more
6 hrs
  -> Да, хвала. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search