grace and favor cottages

Serbian translation: privilegovano stanovanje ili stanovi za zaslužne građane/pojedince

07:54 Jun 26, 2013
English to Serbian translations [PRO]
Real Estate
English term or phrase: grace and favor cottages
Nemam kontekst. Ne znam da li se odnosi baš na vlasništvo monarhije/poglavara, kao što je ovde objašnjeno: http://en.wikipedia.org/wiki/Grace_and_favour
Mirjana Svicevic
Serbia
Local time: 10:44
Serbian translation:privilegovano stanovanje ili stanovi za zaslužne građane/pojedince
Explanation:
Na primer.
Selected response from:

Nenad Radosavljević
Serbia
Local time: 10:44
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4privilegovano stanovanje ili stanovi za zaslužne građane/pojedince
Nenad Radosavljević


Discussion entries: 3





  

Answers


2 days 48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
privilegovano stanovanje ili stanovi za zaslužne građane/pojedince


Explanation:
Na primer.

Nenad Radosavljević
Serbia
Local time: 10:44
Meets criteria
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala.
Notes to answerer
Asker: Hvala :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search