six-ponder gun

Serbian translation: Топ шестофунташ

15:45 Mar 4, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / ratni brodovi
English term or phrase: six-ponder gun
Vrsta topa, ali ne znam kako bih to prevela sem šestofuntaš, a verujem da i na našem postoji neki izraz za to.

The Tyrannicide was armed with six-pounders, seven in each broadside, and her fi rst gun shrouded the brig in thick smoke.

Vidim da se posle pojavljuju i nine-pounders, three-pounders, eighteen-pounders

Hvala unapred
Ana Anastasijevic
Local time: 15:22
Serbian translation:Топ шестофунташ
Explanation:
Артиљерци би рекли ТОП ШЕСТОФУНТАШ. Сретао сам то у литератури а познато ми је и из сопственог искуства. Шестофунташи су често били и у наоружању бродова.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-03-05 23:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Топ од 6 фунти" би значило да је топ тежак 6 фунти а то је, заправо, тежина убојног зрна (ђулета).
Selected response from:

Dušan Janjić
Serbia
Local time: 15:22
Grading comment
Hvala, Dušane, i meni je to bilo logično, pogotovo zato što mi i nemamo funte :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Топ шестофунташ
Dušan Janjić
3 +1top od 6 funti
Aida Samardzic
3šestfuntni top
Natasa Stankovic


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
top od 6 funti


Explanation:
Pogledajte link dole.


    Reference: http://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%A2%D0%BE%D0%BF
Aida Samardzic
Serbia
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Tasic
30 mins
  -> Hvala Gorane.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
šestfuntni top


Explanation:
Tank imajo.
In šestfuntni top.
http://movie.subtitlr.com/subtitle/show/14712

Ako može na slovenačkom, mislim da bi moglo i na srpskom. A ne bih rekla „šestofuntaš“, to bi značilo top od 600 funti.

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Топ шестофунташ


Explanation:
Артиљерци би рекли ТОП ШЕСТОФУНТАШ. Сретао сам то у литератури а познато ми је и из сопственог искуства. Шестофунташи су често били и у наоружању бродова.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-03-05 23:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

"Топ од 6 фунти" би значило да је топ тежак 6 фунти а то је, заправо, тежина убојног зрна (ђулета).

Dušan Janjić
Serbia
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, Dušane, i meni je to bilo logično, pogotovo zato što mi i nemamo funte :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic: http://www.paluba.info/smf/index.php?action=printpage;topic=... Од старих топова било је 5 двофунташа, 4 трофунташа, 9 шестофунташа и 4 дванаестофунташа.
8 hrs

agree  Vuk Vujosevic
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search