GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:45 Jan 25, 2009 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Advertising agency services agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: V&M Stanković Serbia Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dospeo, stečen, obračunat |
| ||
4 +1 | nagomilan |
|
dospeo, stečen, obračunat Explanation: accrued - dospio, stečen, zarađen, obračunat, koji je nastao, nagomilan, akumuliran accrued income - stečena primanja accrued liabilities - dospjele obveze accrued rights - stečena prava accrue salary - obračunata plaća accrued taxes - obračunati porezi (Gačić M, Rječnik prava en-hr) "YY Consulting, Vancouver Tax Accountant - Tax Glossary ... Accrual - An accrual is done at the end of an accounting period (usually monthly) to record costs which have been incurred but not paid for or previously recorded, and to record revenue which has been earned but not received or previously recorded." ( http://www.yyconsulting.com/glossary.htm ) "Australian Government - Department of Finance and Deregulation - Glossary ... Accrual - The accounting basis that brings items to account as they are earned or incurred (and not as cash received or paid) and includes them in financial statements in the related accounting period." ( http://www.finance.gov.au/Publications/annual-reports/annual... ) "Princeton University - WordNet Search ... accrued - accumulated (periodically accumulated over time) "accrued interest"; "accrued leave"" ( http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=accrued ) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-01-25 20:43:04 GMT) -------------------------------------------------- Možda bi najpre bilo "akumulirani", ali bi onda bio problem kako prevesti "cumulative". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nagomilan Explanation: Budući da se ovde radi o zabrani - u tekstu se kaže 'may not be' - mislim da bonusi ne smeju biti "nagomilani, zbirni ili preneti na drugo lice" ili tako nešto. accrued interest = nagomilane/narasle kamate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.