to break the house

Serbo-Croat translation: "opustositi" kazino(kasino)/kockarnicu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to break the house
Serbo-Croat translation:"opustositi" kazino(kasino)/kockarnicu
Entered by: Ljiljana Malovic

18:45 Oct 19, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / gambling
English term or phrase: to break the house
izraz koji verovatno znaci dobiti ogromne pare i "razbiti kasicu" kockarnice, upropastiti ih. Posto nisam kockar, da li postoji ekvivalentan izraz u sh?

Prica Kinez koji drzi kockarnicu i koji savetuje kockare da ne prenagljuju...

All over the world everybody wants to win and this is human nature. You’re
a foreigner ..you may not understand. Especially the Chinese, it’s in their
blood to gamble so that is the reason why I put up many signs of warning in my Casino and urge people…please don’t dream of breaking the house. It’s a
house game ..take it only as a pleasure and bet only what you can afford.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 07:53
"opustositi" kazino(kasino)/kockarnicu
Explanation:
ako nije nesto drugo....

OBRADOVIÆ "OPUSTOŠIO" KAZINO!
Crna Gora, Srijeda, 10. August 2005. 0:05 (Glas Javnosti)

http://www.durmitorcg.com/opsirnije.php?id=7373&cat=vesti (h...
Selected response from:

Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 07:53
Grading comment
Hvala, to bi bilo najprikladnije. Pavle, tvoja varijanta mi se uklapa u neki drugi kontekst, gde je jedan kartas ogulio drugog...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4"opustositi" kazino(kasino)/kockarnicu
Ljiljana Malovic
4 +1oguliti
Pavle Perencevic


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
"opustositi" kazino(kasino)/kockarnicu


Explanation:
ako nije nesto drugo....

OBRADOVIÆ "OPUSTOŠIO" KAZINO!
Crna Gora, Srijeda, 10. August 2005. 0:05 (Glas Javnosti)

http://www.durmitorcg.com/opsirnije.php?id=7373&cat=vesti (h...


Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 07:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, to bi bilo najprikladnije. Pavle, tvoja varijanta mi se uklapa u neki drugi kontekst, gde je jedan kartas ogulio drugog...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
29 mins
  -> hvala

agree  Sherefedin MUSTAFA: Najbolji brojevi da se to uradi jesu 7 i 13!
58 mins
  -> 'ajde!

agree  Jelena Bubalo
11 hrs
  -> hvala

agree  A.Đapo
11 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
oguliti


Explanation:
To znaci dobiti toliko love da kockarnica ne moze da ti isplati pun iznos.
Z. Kovacevic daje "razbiti banku" za "break the bank". Pa ti vidi.


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-10-23 21:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

Evo sad bas pogledah u "Beogradskom frajerskom recniku": oguliti: 2. uzeti sav novac kome na kartanju.

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Smith
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search