GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:55 Feb 23, 2004 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nedzad Selmanovic | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Ja sam vaš instruktor. Kako vam mogu pomoci? |
| ||
5 +1 | Ja sam vaš mentor. Mogu li... |
|
i am your tutor. how can i help you? Ja sam vaš instruktor. Kako vam mogu pomoci? Explanation: You could use these variants as well: Ja sam vaš mentor. Kako vam mogu pomoci? Ja sam vaš instruktor. Mogu li vam nekako pomoæi? For term "tutor", you may use asistent, ucitelj, tutor and staratelj, which depends on case. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2004-02-23 23:46:03 GMT) -------------------------------------------------- If it is something related to Asian religions or martial arts and you want to say that to your student, then use terms \"uèitelj\" or \"instruktor\". The first one is to be used if you want to pass complete knowledge of yours on to your student, and the second says enoguh for itself, since you are multilingual. |
| |
Grading comment
| ||