"action directe"

Serbo-Croat translation: direktna tužba

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"action directe"
Serbo-Croat translation:direktna tužba
Entered by: V&M Stanković

09:53 Jul 24, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / legal documents / accidents with motor vehicles
English term or phrase: "action directe"
znam da je ovo francuski i znam i kako bi se doslovno prevelo, ali me interesuje kako se prevodi u kontekstu polise osiguranja, odnosno, odstetnog zahtjeva.

Recenica je inace na holandskom jeziku i usred recenice je ubacen ovaj francuski izraz. Ocito se radi o nekom internacionalno prihvacenom izrazu, samo me interesuje da li se to prevodi, posto ni na jednom sajtu nisam nasla taj izraz. Da li se ostavlja kao tako?
Ako se prevodi - kako glasi prevod na S-H (i da li uopste postoji prevod koji nije doslovan)?

Takodjer me interesuje sta se podrazumijeva pod "action directe"? U okvirima osiguranja putnickih vozila.
Radi se o osiguranju putnika i trecih lica - dakle obavezno osiguranje automobilske odgovornosti.

Google mi ne pomaze puno (ili ne znam vise kako da trazim).
Direktna akcija - to nisam nasla nigdje na sajtovima osiguravajucih drustava, a hitovi za 'action directe' su me totalno izbacili iz mog konteksta prevoda.

Mozda treba da navedem i ovo:
Radi se o saobracajnoj nesreci - sudar 2 automobila. Djeca koja su sjedila na zadnjem sjedistu su stradala. Djeca su putnici u vozilu koja su osigurana po obaveznom osiguranju autoodgovornosti. Ona imaju pravo na odstetu, ali se slucaj oduzio i sada advokat te porodice cija su djeca stradala trazi "action directe" posto se to po medjunarodnim propisima primjenjuje.

Mene samo interesuje da li postoji zvanicni prevod ovog izraza kojeg koriste osiguravajuca drustva.
Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 02:58
direktna tužba
Explanation:
Fr>Sr
action > tužba, delo, radnja, dejstvo, uticaj, hartija od vrednosti
action directe > direktna tužba (poverioèeva tužba protiv dužnikovog poverioca, na pr. zakupodavac tuži pazakupca)
En>Sr
direct action > direktna tužba
(Jovanoviæ/Todoroviæ, Reènik pravnih termina Sr-En-Fr)


“The Canadian Institute of Actuaries english-french lexicon
...
direct action > action directe, action récursoire (LGA) »
(http://www.actuaries.ca/publications/lexicon/lextd.html)


“Padovan, Adriana Vincenca
Direct action of a third party against the insurer in marine insurance with a special focus on the developments in Croatian law / Adriana Vicenca Padovan
Sažetak: Direktna tužba je tužba treæe ošteæene osobe protiv osiguratelja štetnikove odgovornosti. Opæe je pravilo da je ugovor o osiguranju odgovornosti res inter alios acta, te se pravo na direktnu tužbu može samo iznimno priznati zakonom. Direktna tužba se gotovo uvijek priznaje u obveznom osiguranju.”
(http://mahazu.hazu.hr/~marula/www/sred/Listici/b028494h.htm)


“EVROPSKI PARLAMENT - Odbor za pravne zadeve
...
As far as traffic accidents are concerned, the rapporteur considers that since several Member States have ratified the Hague Convention, they should be free to continue to apply it until such time as a Community instrument has been adopted. In addition, since it would in some cases plainly be equitable to award damages for personal injuries on the scale of the victim's country of residence and not on the scale of the country in which the accident occurred, a provision is included to this effect. In this connection, the rapporteur considers that it is important to include a reference to the Brussels I Regulation and the Fourth and Fifth Motor Insurance Directives, which allow the victim to bring a DIRECT ACTION against the insurers. The rapporteur has also made it clear that, except where specific reference is made thereto in the Regulation, the question of the quantum of any damages awarded should be dealt with under the law of the forum.”
(http://www.europarl.eu.int/meetdocs/2004_2009/documents/PR/5...
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 02:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6direktna tužba
V&M Stanković


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
direktna tužba


Explanation:
Fr>Sr
action > tužba, delo, radnja, dejstvo, uticaj, hartija od vrednosti
action directe > direktna tužba (poverioèeva tužba protiv dužnikovog poverioca, na pr. zakupodavac tuži pazakupca)
En>Sr
direct action > direktna tužba
(Jovanoviæ/Todoroviæ, Reènik pravnih termina Sr-En-Fr)


“The Canadian Institute of Actuaries english-french lexicon
...
direct action > action directe, action récursoire (LGA) »
(http://www.actuaries.ca/publications/lexicon/lextd.html)


“Padovan, Adriana Vincenca
Direct action of a third party against the insurer in marine insurance with a special focus on the developments in Croatian law / Adriana Vicenca Padovan
Sažetak: Direktna tužba je tužba treæe ošteæene osobe protiv osiguratelja štetnikove odgovornosti. Opæe je pravilo da je ugovor o osiguranju odgovornosti res inter alios acta, te se pravo na direktnu tužbu može samo iznimno priznati zakonom. Direktna tužba se gotovo uvijek priznaje u obveznom osiguranju.”
(http://mahazu.hazu.hr/~marula/www/sred/Listici/b028494h.htm)


“EVROPSKI PARLAMENT - Odbor za pravne zadeve
...
As far as traffic accidents are concerned, the rapporteur considers that since several Member States have ratified the Hague Convention, they should be free to continue to apply it until such time as a Community instrument has been adopted. In addition, since it would in some cases plainly be equitable to award damages for personal injuries on the scale of the victim's country of residence and not on the scale of the country in which the accident occurred, a provision is included to this effect. In this connection, the rapporteur considers that it is important to include a reference to the Brussels I Regulation and the Fourth and Fifth Motor Insurance Directives, which allow the victim to bring a DIRECT ACTION against the insurers. The rapporteur has also made it clear that, except where specific reference is made thereto in the Regulation, the question of the quantum of any damages awarded should be dealt with under the law of the forum.”
(http://www.europarl.eu.int/meetdocs/2004_2009/documents/PR/5...

V&M Stanković
Serbia
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dusica Cook
3 hrs
  -> hvala

agree  Bogdan Petrovic: na francuskom to znaèi to
4 hrs
  -> hvala

agree  Nedzad Selmanovic: http://mahazu.hazu.hr/~marula/www/sred/Listici/b028494h.htm
5 hrs
  -> hvala

agree  Tanja Abramovic (X): i ja bih rekla da je to to.
6 hrs
  -> hvala

agree  Tamara Sinobad
9 hrs
  -> hvala

agree  mita
20 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search