16:19 Feb 25, 2009 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dragan Novakovic Local time: 05:20 | ||||||
Grading comment
|
medicinska mogucnost Explanation: mogucnost ili izbor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
selektivni zdravstveni/lekarski/medicinski pregled Explanation: Ja bih tako nekako prevela. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medicinska procedura Explanation: Prilično nezahvalno za prevod, priznajem. Da nisam vidjela pojašnjenje pomislila bih da se radi o izboru doktora ili izboru liječenja/med.tretmana. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utvrđivanje/provera zdravstvenog stanja Explanation: Mislim da je ovo smisao. Pošto kažu da je medical selection "simplified", upitnik je neka vrsta provere, a ako je u pitanju veća suma, onda slede lekarski pregledi. "... medicinske pretrage u opsegu koji je potreban za utvrđivanje zdravstvenog stanja osiguranika, u skladu s dostignućima suvremene medicinske znanosti. ..." http://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/270709.html "... s tim da Osiguravač zadržava pravo da izvrši proveru zdravstvenog stanja Osiguranika. U slučaju produženja ugovora o osiguranju Osiguranik je dužan da ..." http://www.kalodoukas.com/index.php?action=usloviosig |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.