Worker's compensation vs. Empoyer's Liability

Serbo-Croat translation: nadoknade radniku nasuprot odgovornost poslodavca

08:02 Jul 14, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: Worker's compensation vs. Empoyer's Liability
Kako prevesti oba termina.
Ana RR
Local time: 09:13
Serbo-Croat translation:nadoknade radniku nasuprot odgovornost poslodavca
Explanation:


Nadoknade Radniku (Worker's Compensation). J. Bilo kakve vrste isplata, ukljucujuci radnu zaradu, komisione provizije, bonusi za rad ...
www.nh.gov/nhes/documents/bosnianro_new_0406.pdf

fire legal liability osiguranje zakonske odgovornosti za imovinu ...... employer's liability odgovornost poslodavca za štetu koju pretrpi zaposlenik na radu ...
www.mvpei.hr/.../GLOSAR_bankarstva_osiguranja_i_ostalih_fin...
Selected response from:

Gordana Sujdovic
Serbia
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4nadoknade radniku nasuprot odgovornost poslodavca
Gordana Sujdovic


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
worker's compensation vs. empoyer's liability
nadoknade radniku nasuprot odgovornost poslodavca


Explanation:


Nadoknade Radniku (Worker's Compensation). J. Bilo kakve vrste isplata, ukljucujuci radnu zaradu, komisione provizije, bonusi za rad ...
www.nh.gov/nhes/documents/bosnianro_new_0406.pdf

fire legal liability osiguranje zakonske odgovornosti za imovinu ...... employer's liability odgovornost poslodavca za štetu koju pretrpi zaposlenik na radu ...
www.mvpei.hr/.../GLOSAR_bankarstva_osiguranja_i_ostalih_fin...


Gordana Sujdovic
Serbia
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SME
49 mins
  -> Hvala

agree  bonafide1313
3 hrs
  -> Hvala

agree  Kristina Kolic: Više konteksta doista ne bi škodilo kako bi se termini što bolje uklopili u rečenicu i tekst, ali značenje je svakako ovo
4 hrs
  -> Ako je naslov, verovatno>nadoknade radniku nasuprot odgovornosti poslodavca

agree  Miomira Brankovic: radno pravo operiše terminom naknade zaposlenom, a ne nadoknade radniku (Vaše reference su iz Bosne i Hrvatske, a pitanje je došlo iz Srbije, pa pretpostavljam da treba koristiti srpsku terminologiju).
15 hrs
  -> Hvala Miomira, ponekad se povedem za referencama koje nisu sa srpskih sajtova:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search