to hold liable

Serbo-Croat translation: smatrati (nekoga) odgovornim

05:39 Aug 1, 2010
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: to hold liable
context: car accident...

the insurer has been hold liable by the damaged party for sustained injury...
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 19:39
Serbo-Croat translation:smatrati (nekoga) odgovornim
Explanation:
Recnik osiguranja Biljane Simurdic potvrdjuje:

to hold someone liable-smatrati nekog odgovornim -za nastalu povredu
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 19:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3smatrati (nekoga) odgovornim
Natasa Djurovic
2duži
Katarina Delic


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
duži


Explanation:
Nisam baš neki stručnjak za oblast, ali mislim da bi moglo ovako:

Oštećena strana duži osiguravajuću kompaniju za pretrpljenu povredu.

U prošlom vremenu bi možda moglo "je dužila". Mislim da postoji i greška u izvornom tekstu, valjda treba "held liable". Mislim da bi moje rešenje bilo prihvatljivo jer se ovde radi o ispunjavanju ugovorne obaveze; evo definicije za "liable":
liable adj. responsible or obligated. Thus, a person or entity may be liable for damages due to negligence, liable to pay a debt, liable to perform an act for which he/she/it contracted to do, or liable to punishment for commission of a crime.

Katarina Delic
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
smatrati (nekoga) odgovornim


Explanation:
Recnik osiguranja Biljane Simurdic potvrdjuje:

to hold someone liable-smatrati nekog odgovornim -za nastalu povredu

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karletto: yes
4 mins
  -> Thx!

agree  Mr Popovic
14 mins
  -> Hvala!

agree  Sandra Borojevic: baš tako!
2 days 9 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search