moglo bi inače 11:34 Apr 12, 2010
ali ovdje slijedi "emergence of public health threats due to communicable diseases", pa mi onda razvoj ep. situacije djeluje preblago, jer je jasno po kontekstu da se radi o napredovanju/ tj. širenju. " Razvoj bi ( na našem jeziku) ovdje indicirao cijelu istoriju, od početka do kraja, a ne uznapredovali status. Barem meni.
Razvoj u kontekstu bolesti meni upućuje na anamnezu, a ne na napredak ( tj. pogoršanje).
A na engleskom su druga značenja, ovdje ne govorimo o engleskim kolokacijama, već našim. |