vortex

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vortex
Serbo-Croat translation:mešati u vorteks mešalici
Entered by: Katarina Delic

08:24 Oct 6, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Serbo-Croat translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / in vitro assays
English term or phrase: vortex
Znam šta znači reč, ali me interesuje da li bi mogao prevod da ostane 'vorteksirati' ili tako nekako, jer mi se reč u tekstu pojavljuje više puta, ponekad kao imenica, ponekad kao glagol.
Evo nekih primera:
Do not vortex!
Vortex the reagent thoroughly.
Multi-tube Vortex Mixer (Vortexer) (ova rečenica mi zadaje najviše poteškoća)
Probe Reagents may be mixed by vortexing.
Katarina Delic
Local time: 12:47


Summary of answers provided
4 +1kružno (cirkulaciono) mešanje
Mira Stepanovic
4vrtložno mešati/mešanje
V&M Stanković
3promešati
Milan Djukić


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
promešati


Explanation:
Dobro promešajte uzorak ručno ili vorteksom. Ne centrifugirajte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-06 10:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sadržaj se dobro promeša na Vorteksu i potom inkubira 10 minuta na 37°C.
http://www.chem.bg.ac.yu/~vniketic/bhh/praktikum.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-06 10:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Uz varijantu da može biti i mućkanje, promućkati, promućkajte
"uz snažno mućkanje na "Vorteksu""
http://www.chem.bg.ac.yu/~vniketic/bhh/praktikum.pdf

Example sentence(s):
  • Promešajte tupfer i podlogu za transport vorteksom.
  • Promešati na vorteksu i ostaviti na sobnoj temperaturi 30 minuta

    Reference: http://www.bd.com/resource.aspx?IDX=8235
    Reference: http://www.tbc.zdravlje.sr.gov.yu/download/Vodic%20za%20mikr...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 12:47
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kružno (cirkulaciono) mešanje


Explanation:
Ovde je poenta da se mešanje vrši kružnim pokretima a ne 'mućkanjem'.
http://www.ejektor.co.rs/downloads/dokumenti/2_Mesaci.pdf
Mešanje i održavanje mešavine u homogenom sastavu može da se
obavlja u kružnom-cirkulacionom kretanju (Sl.2.3) ili uz pomoć tečnosti ili gasa koja se dovodi spolja (Sl.2.4).
...
Sl.2.3 Kružno (cirkulaciono) mešanje

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-06 10:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/vortex
1. A spiral motion of fluid within a limited area, especially a whirling mass of water or air that sucks everything near it toward its center.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: ovo je klasicni http://portantcompany.com/vortex mixers.htm s nastavkom za jednu epruvetu
7 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vrtložno mešati/mešanje


Explanation:

“IKR - YU d.o.o.
...
ChemFille - mešač hemikalija
- U odnosu na ostale sisteme tri puta veći kapacitet mešanja
- Način mešanja na bazi vrtloga (Vortex način) gde vrtložna tečnost olakšava mešanje praha i ostalih hemikalija sa vodom”
( http://www.ikr.co.yu/om.htm )


“Vakumski sistem kanalisanja upotrebljenih voda
...
Ekscentrično postavljen usisni cevovod obezbeđuje vrtložno mešanje otpadne vode pri
pražnjenju.”
( http://www.vakuumszivattyuk.hu/admin/UserFiles/File/Iseki-Ar... )


vortex - vrtlog, kovitlac
[Kostić V, Kostić Lj, Tehnološki rečnik en-fr-de-sr]

V&M Stanković
Serbia
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search