GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:01 Nov 22, 2007 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / iron and steel production | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mira Stepanovic Serbia Local time: 00:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | tečni ostatak |
|
tečni ostatak Explanation: heel - ostatak (na dnu suda pri destilaciji) (hem.) i.e. in chemistry, residue (at the bottom of a vessel in distillation process), in other words: liquid residue ref. Naučno-tehnički rečnik, R.Popić, B. Lolić, N. Afgan -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2007-11-22 10:55:47 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, maybe I was slightly confusing previously and since you've declared English monolingual as your working language pair I will try to clarify it in English: In distillation the liquid evaporates and we have a solid residue (heel = ostatak), but in metallurgy we have the opposite: we have a liquid residue (liquid heel = tečni ostatak). Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||