11:25 Nov 9, 2009 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature - novel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: zoe1 Local time: 08:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +3 | sastavljanje po delovima/komad po komad/ parče po parče |
|
sastavljanje po delovima/komad po komad/ parče po parče Explanation: Možda bi sve ovo moglo da se kaže elegantnije, obzirom da je u pitanju književni tekst. Ne znam kontekst. Samo nagađam, a zavisi i od stila kako je pisan. Za assemblage sigurno možete naći reč koja je više odgovara književnom tekstu. |
| |