GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:43 May 31, 2007 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavle Perencevic Canada Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | umetak |
|
umetak Explanation: panel: ... 2. umetak (u odeći) - ESSE rečnik Instituta za strane jezike. Osim toga: "Rečnik za tekstil i kožu" daje "umetak" kao prevod za "insert", a prema jednom od odgovora datih na sledeće pitanje na proz.com-u: http://deu.proz.com/kudoz/1190436 (Fr-Eng, oblast tekstil), "insert", "inlay" i "panel" predstavljaju sinonime. Dakle, ako (1) insert (eng.) = umetak (SC), a (2) insert (eng.) = panel (eng.), onda (3) panel (eng.) = umetak (SC). Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.